《伯牙鼓琴》翻译成现代文(伯牙鼓琴翻译成现代汉语)

黄蛮儿生活常识

《伯牙鼓琴》翻译成现代文(伯牙鼓琴翻译成现代汉语)

本篇文章无忧网将为大家介绍《伯牙鼓琴》翻译成现代文(伯牙鼓琴翻译成现代汉语),下面一起来详细了解一下吧。

博雅古琴翻译家,擅长演奏各种乐器,尤其擅长古琴。后来,齐国大夫颜婴听说他琴艺很好,就邀请他到家里做客。颜英也是一个很有才华的人,所以两人一拍即合,成为了好朋友。有一次,齐景公要宴请宾客,就派人去请燕婴,燕婴高兴地去了。宴会上,燕燕英与齐景公畅谈天下大事,提出了自己的看法。齐景公听后,觉得颜婴说的很有道理,于是决定立颜婴为宰相。

伯牙弹琴,简子期听。方古琴其志在泰山,简子期曰:“善担鼓琴,微妙意如泰山”。汤如流水。”锤子死了,伯牙断了琴弦,他再也不会弹琴了,认为天下再没有人会弹琴了。

【小题1】联系上下文,解释词语。

鼓: 汤:

【小题2】文中哪里读到“伯牙古琴,钟子期听过”?用“”画出相关的句子。

【小题3】伯牙断了琴弦,从此不再弹琴,认为天下没有人能再弹琴了。

用“/”标记朗读的暂停。

解释句子:

这句话表达的是:

【小题4】这篇文言文告诉我们,真正了解自己的人叫做“”。写下:首你还知道的关于知音的诗词或名言。

【参考答案】

【小题1】玩。水流强劲而快速。

【小题2】方古琴与泰山志子期:“山寨平古琴,雄平如泰山”。少有选择,唯志于流水,钟子期又说:“山寨平古琴,汤如流水”。

【小题3】伯牙/断了琴/绝弦,终生不会/永远不会弹琴,认为/世界/没有脚/返回/弹琴。 伯牙摔断了琴,断了琴弦,他一生都没有弹过琴,认为世界上没有人值得为他弹琴。 朋友之间真诚的友谊【小题4】知音;高山流水;

【问题解决分析】

参考译文: 伯牙弹琴,钟子期听他弹琴。伯牙弹琴的时候想到了山,钟子期说:“你弹得真好,就像泰山一样雄伟。”过了一会儿,伯牙又想到了流水,钟子期说道:“你弹得真好。”你弹得真好,就像流水一样。”钟子期死后,伯牙断了琴弦,从此不再弹琴,认为天下没有人值得为他弹琴。

【小题1】

测试了对文言文的理解能力。首先我们要了解整篇文章的大致内容,然后分析需要翻译的句子,了解上下文。

“博雅古琴”意为“博雅弹琴”,“古古”意为:次演奏;

汤汤胡若流水”的意思是“像湍急的水一样”,所以“汤汤”的意思是:水流得很快。

【小题2】

考验的是对文章内容的理解和分析能力以及筛选文章重点内容的能力。首先,你需要理解整篇文章的大致内容,然后抓住关键句子来理解。

文中“方古琴志泰山,钟子期善平古琴:雄伟平如泰山。少有二选一,志在流水,钟子期善平古琴:堂堂平如泰山”。 “流水”是指伯牙弹琴的时候,高钟子期心里说:“你弹得真好,就像雄伟的太啸一样。”过了一会儿,伯牙又想到了流水,钟子期说:“你弹得真好,就像流水一样。”钟子期总能感受到,故可说“伯牙鼓琴,钟子期听之”。

【小题3】

考察对文言朗读节奏的掌握程度。这个问题需要利用平时积累的句子结构划分来回答。因此,可以断定,这句话是:伯牙/断/绝弦,终生/不弹琴,以为/世界/已无足/归于/弹琴人。

检查翻译的句子。回答时,首先要回到上下文,根据上下文理解句子的整体意思。以直译为主,意译为辅。根据现代汉语的规范,对译文内容进行适当调整,以达到表达文字的目的。句子很流畅。于是,“伯牙断了琴弦,从此不再弹琴,以为天下再无能弹琴的人”。向上

测试对文章内容的理解能力。 “伯牙断了琴弦,就再也没有弹过琴,以为天下没有人能再弹琴了。”表明钟子期死后,伯牙认为天下不再有知音,表现了朋友之间的真挚友谊。

【小题4】

考察记忆和应用文学常识的能力。这个问题需要结合平时积累的文学知识来回答。所以,这篇文言文告诉我们,真正了解自己的人,才叫“知己”。关于红颜知己的诗句有:知己在海,天涯若比邻。

文章到这里就结束了,感兴趣的小伙伴可以关注并收藏无忧网,我们将为你提供更多优质内容。

也许您对下面的内容还感兴趣:

评论列表

发布评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。